премьера

Дж. Пуччини
«Мадам Баттерфляй»

Опера в двух действиях
Музыкальный руководитель и дирижер Ян Латам-Кёниг
Дирижеры-постановщики: Ян Латам-Кёниг, Евгений Самойлов
Режиссер Денис Азаров
Художник Алексей Трегубов
Художник по костюмам Павел Каплевич
Хормейстер Юлия Сенюкова
Свет Сергей Скорнецкий
Продолжительность спектакля 2 часа 40 минут (с одним антрактом)
Премьера состоялась 21 октября 2018 г.
Рекомендовано детям старше 16 лет
Джако­мо Пуччи­ни (1858–1924)  круп­ней­ший после Дж. Верди опер­ный ком­по­зи­тор Италии. Его твор­че­ство завер­ша­ет клас­си­че­ский пери­од в исто­рии ита­льян­ской опе­ры (а по мне­нию мно­гих музы­кан­тов и исто­ри­ков музы­ки  клас­си­че­ский пери­од в исто­рии опе­ры в целом) и, вме­сте с тем, вос­при­ни­ма­ет вея­ния ново­го вре­ме­ни. В сво­их опе­рах ком­по­зи­тор сво­бод­но и с боль­шим мастер­ством исполь­зу­ет при­е­мы музы­каль­ной ком­по­зи­ции кон­ца XIX  нача­ла XX века: кра­соч­ную оркест­ров­ку в позд­не­ро­ман­ти­че­ской мане­ре или пастель­ные импрес­си­о­нист­ские гар­мо­нии; но глав­ное богат­ство его музы­ки  мело­дия. Не слу­чай­но Верди назы­вал Пуччи­ни «хра­ни­те­лем печа­ти ита­льян­ской мелодии».
 

«Мадам Баттер­фляй» (1904) Пуччи­ни вхо­дит в чис­ло луч­ших клас­си­че­ских опер. Это про­из­ве­де­ние о тра­ги­че­ской люб­ви юной япон­ской гей­ши из Нагаса­ки к аме­ри­кан­ско­му лей­те­нан­ту, а с более широ­кой точ­ки зре­ния  о несов­ме­сти­мо­сти куль­тур­ных тра­ди­ций Запада и Восто­ка. «На волне огром­но­го евро­пей­ско­го инте­ре­са ко все­му восточ­но­му, осо­бен­но к Японии Пуччи­ни при­влек­ло зало­жен­ное в сюже­те столк­но­ве­ние Восто­ка и Запада (как извест­но, по Киплин­гу, они нико­гда не пой­мут друг дру­га). Энергич­ный аме­ри­кан­ский праг­ма­тизм («удоб­но и кра­си­во», по Пинкер­то­ну), втор­га­ясь в таин­ствен­ный восточ­ный мир сущ­но­стей, рушит его. Цельность это­го мира обе­ре­га­ет юная гей­ша» (Михаил Мугинштейн).

 

Опера Пуччи­ни  дитя эпо­хи модер­на. «Японская тра­ге­дия» Пуччи­ни появи­лась за год до рож­де­ния «Саломеи» Р. Штрау­са  рос­кош­но­го цвет­ка модер­на. В «Мадам Баттер­фляй» лири­че­ская ита­льян­ская дра­ма поме­ще­на в экзо­ти­че­скую опра­ву в япон­ском сти­ле. В цен­тре вни­ма­ния ком­по­зи­то­ра  образ пят­на­дца­ти­лет­ней Чио-Чио-сан, кото­рая про­хо­дит путь от наив­ной девоч­ки до пере­жив­шей душев­ную дра­му жен­щи­ны. Внима­ние к внут­рен­не­му пси­хо­ло­ги­че­ско­му дей­ствию ска­зы­ва­ет­ся на нето­роп­ли­вом тече­нии опе­ры, кон­тра­стом слу­жат отдель­ные эпи­зо­ды: цере­мо­ния бра­ко­со­че­та­ния, про­кля­тие Бонзы, сва­тов­ство прин­ца Ямадо­ри. «Мадам Баттер­фляй»  пер­вая опе­ра Пуччи­ни, в кото­рой он попы­тал­ся вопло­тить «экзо­ти­че­ский» восточ­ный коло­рит. Интона­ции под­лин­ных япон­ских мело­дий, япон­ские коло­ко­ла и там­та­мы в оркест­ре  все это созда­ет непо­вто­ри­мую ауру одной из самых испол­ня­е­мых опер Пуччини.

 


Денис Азаров, режис­сер спектакля
Эта опе­ра, преж­де все­го, об обма­ну­тых ожи­да­ни­ях. Исход­ным собы­ти­ем явля­ет­ся покуп­ка жен­щи­ны, и это пони­ма­ют все: и Пинкер­тон, и кон­сул Шарплес, и сама Чио-Чио-сан. Для нее это абсо­лют­но осо­знан­ный спо­соб бег­ства, выхо­да из кон­тек­ста, с кото­рым она в кон­флик­те: Япония сде­ла­ла ее бед­ной, ее отец умер, совер­шив хара­ки­ри. Чио-Чио-сан дума­ет, что «где-то там» очень хоро­шо, и имен­но в этот момент появ­ля­ет­ся лей­те­нант аме­ри­кан­ско­го фло­та Пинкер­тон, кото­рый ее выку­па­ет и в кото­ро­го она влюб­ля­ет­ся. (Она пони­ма­ет, что все рав­но ее кто-нибудь выку­пил бы, но это мог быть япо­нец). Кажет­ся, нако­нец-то ей повез­ло, но выяс­ня­ет­ся, что «там» тоже обман…

 

В стране, где живет Чио-Чио-сан, покуп­ка жен­щи­ны  нор­ма, но ока­зы­ва­ет­ся, она дей­ству­ет и «там», то есть там не луч­ше. Чио-Чио-сан вери­ла, что Пинкер­тон ее спа­сет и все сло­жит­ся по-дру­го­му, пото­му что он осо­бен­ный. Но для него это тоже ока­за­лось нор­мой. Отсюда тема обма­ну­тых ожиданий.

 

В свою оче­редь, для Пинкер­то­на это исто­рия о том, как чело­век огля­нул­ся назад и вне­зап­но понял: то, что рань­ше для него было нор­мой, ока­зы­ва­ет­ся совер­шен­но ненор­маль­ным. Таким обра­зом, это двой­ная исто­рия. И здесь мож­но про­ве­сти парал­лель с нацист­ской Герма­ни­ей, когда нем­цы спу­стя вре­мя вдруг осо­зна­ли, какие зло­де­я­ния были совершены…

 

В этой исто­рии чет­ко про­смат­ри­ва­ет­ся куль­ти­ви­ру­е­мая запад­ным обще­ством идея потреб­ле­ния. Она при­тя­ги­ва­ет к себе все: дом, жен­щи­ну, даже любовь. Чио-Чио-сан любит по-насто­я­ще­му, чисто и искренне, но стал­ки­ва­ет­ся с отно­ше­ни­ем «потре­би­те­лей». Отсюда и столк­но­ве­ние куль­тур  Восто­ка и Запада. Мы рас­кры­ва­ем этот кон­фликт сред­ства­ми поп-арта, с помо­щью узна­ва­е­мых пред­ме­тов, без при­вяз­ки к кон­крет­но­му вре­ме­ни: с одной сто­ро­ны  япон­ский мир, с дру­гой  евро­пей­ско-аме­ри­кан­ский. В их сме­ше­нии полу­ча­ет­ся что-то тре­тье  Чио-Чио-сан во вто­ром акте спек­так­ля: уже не япон­ка, но и аме­ри­кан­кой нико­гда не станет.

 


Алексей Трегу­бов, худож­ник-сценограф
Действие про­ис­хо­дит в Нагаса­ки, месте, кото­рое под­ра­зу­ме­ва­ет опре­де­лен­ный кон­текст. Мы, поста­нов­щи­ки, пыта­ем­ся посмот­реть на исто­рию, пока­зан­ную в опе­ре, с дистан­ции наше­го вре­ме­ни. Ведь сюжет «Мадам Баттер­фляй»  это исто­рия вза­и­мо­от­но­ше­ний куль­ту­ры Амери­ки (или запад­ной в прин­ци­пе) и япон­ской. Пуччи­ни писал и не знал, что про­изой­дет в буду­щем, но всю про­бле­ма­ти­ку этих отно­ше­ний выра­зил в опе­ре: чужая куль­ту­ра не пред­став­ля­ет цен­но­сти, это лишь экзо­ти­ка, при­ман­ка для тури­стов. Через несколь­ко десят­ков лет это непо­ни­ма­ние выльет­ся в чудо­вищ­ную тра­ге­дию со взры­ва­ми в Нагасаки.

 

Мы раз­го­ва­ри­ва­ем с пуб­ли­кой язы­ком зна­ков, сте­рео­ти­пов. У всех есть некий взгляд на запад­ную, аме­ри­кан­скую куль­ту­ру, и такой же обоб­щен­ный взгляд на япон­скую. В соеди­не­нии этих пред­став­ле­ний и про­ис­хо­дит основ­ное дей­ствие. В нача­ле спек­так­ля мы видим пустое бетон­ное про­стран­ство, похо­жее на новострой­ку. Ее обжи­ва­ют, насе­ля­ют раз­ны­ми пред­ме­та­ми, обра­за­ми Запада, пока Чио-Чио-сан пыта­ет­ся вой­ти в новую куль­ту­ру. Но в фина­ле она дела­ет хара­ки­ри! Не само­убий­ство в нашем пони­ма­нии, а риту­аль­ное дей­ствие, и это чисто япон­ский риту­ал. Так она ухо­дит от все­го, что набра­ла, от попыт­ки соеди­нить­ся с чужой куль­ту­рой. Она воз­вра­ща­ет­ся домой, к самой себе.

 
127006, Россия, Москва, ул. Каретный Ряд,
д. 3, стр. 2, Сад «Эрмитаж»    
Результаты независимой оценки Проезд Работа в театре Обратная связь Подписаться на рассылку Поиск по сайту Партнеры Концерты и гастроли Проведение мероприятий Госзаказ
© 2011–2024 Московский театр Новая Опера им. Е.В. Колобова